Рерайтинг: все новенькое — это хорошо перефразированное старенькое
Найди на рукописи смятой
Клочки слепых бессвязных строф…
Борис Смоленский
Загадочным и солидным словом рерайтинг принято называть по большому счету то же самое, что мы с вами делали в школе, корпя, высунув язык, над очередным изложением о том, как Ленин, будучи в заключении, писал молоком секретные послания или Микеланджело расписывал потолок Сикстинской капеллы.
Но пришли иные времена, и толпы безымянных тружеников клавиатуры старательно пересказывают своими словами аннотации к медицинским препаратам или восторженные отзывы о чудодейственном креме для рук.
Если выражаться более научно, то рерайтингом принято называть трансформацию того или иного текста для получения нового материала. Обычно имеются в виду тексты для сайта, где одним из основных критериев для контента является его уникальность.
Допустим, вам необходимо разместить на разных ресурсах несколько статей на одну и ту же тему или переработать нужный, но, увы, неинтересный и скучно написанный текст — тогда ваш выбор неизменно остановится на рерайтинге. Также этот способ получения уникального контента хорош в тех случаях, когда новостной источник запрещает прямое копирование или формат требует иного стиля или оформления текста для сайта.
Также не будем игнорировать и материальную оставляющую вопроса: стоимость рерайтинга значительно дешевле, чем создание нового теста. Стоит отметить и такой момент: рерайт в большинстве случаев делается гораздо быстрее, чем написание аналогичной по размеру статьи с нуля.
Особенность рерайта (то есть уникального текста, написанного на основе существующего) состоит в том, что смысловая нагрузка исходного текста не подвергается изменениям. Автор не должен добавлять ничего нового, а только изложить тот же набор мыслей другими словами, трансформируя прямую речь в косвенную, подбирая синонимы, меняя слова и предложения местами.
За счет всех этих метаморфоз и достигается уникальность текстов для сайта, хотя, стоит отметить, что порой достичь стопроцентной уникальности бывает невозможно. Особенно это касается узкоспецифических тем, когда производится рерайтинг текста, обильно насыщенного профессиональной терминологией, устойчивыми словосочетаниями, которые трудно заменить на что-то другое, или длинными названиями товаров, фирм, документов и т. д.
«Так за что же я плачу деньги!» — может воскликнуть привередливый клиент в порыве благородного негодования и не менее благородной прижимистости. Ведь на первый взгляд кажется, что переставить слова местами может всякий, кому удалось благополучно окончить среднюю школу. Попробовать, конечно, стоит, но не надо забывать, что автор текстов (он же копирайтер) должен иметь богатый словарный запас, в совершенстве владеть родной речью, уметь грамотно перефразировать текст и вообще, являться человеком широкого культурного диапазона.
Источник: Optimism.ru – продвижение сайтов.
Свежие комментарии